TRANSLATION OF METONYMY FROM UZBEK INTO ENGLISH

Authors

  • Nafisa Ochilova Navoi State Pedagogical Institute., Uzbekistan

Keywords:

Metonymy, salient part, translation, free translation, literal translation

Abstract

Studying metonymy translation is done to discover techniques and methods of translating metonymic statements from one language into another, as well as to compare and contrast how the rhetorical device is used in the studied languages. The expressiveness of metonymy should be considered when translating it because trite metonymies, which are frequently found in dictionaries, are simpler to understand and may also be utilized in the same way in the target language. There may be instances where the owners of both languages share the same conspicuous component in metonymic statements, or they may be so dissimilar that they need to be substituted, expanded, or explained in the translation. In the following article, we discuss ways of translating types of metonymies from Uzbek into English, giving accent to the cultural views of the language owners.

Downloads

Published

2023-10-31